医薬翻訳会社:医薬翻訳・医学翻訳・医療翻訳・医学論文翻訳なら医薬専門翻訳サービスのアカデミアへ
当社翻訳スタッフ
翻訳者は日本国内及びイギリス・カナダ・アメリカに在住し、大半の翻訳者がネットワークによって当社と直結しています。そのため、多少タイトな納期にも応じることが可能です。
当社専属翻訳者プロフィール(ほんの一例ですが)
池内小夜子氏:(医学翻訳,医薬翻訳,薬学翻訳専門)
京都薬科大学卒業後、外資系製薬会社研究部に勤務。後、米国マサチューセッツ薬科大学大学院 にてDoctor of Pharmacy学位取得。帰国後、病院薬剤部、外資系製薬企業の開発部勤務を経て、 当社に医薬翻訳者として従事。
白井徹氏:(医学翻訳,医薬翻訳,化学翻訳専門)
大阪大学大学院(物理化学専攻)卒業後、外資系化学分析製薬メーカーに勤務。後、当社にて化学専門翻訳者として従事。
山内恵一氏:(医学翻訳,医薬翻訳,論文翻訳,特許翻訳専門)
慶應大学医学部卒業後、国内製薬メーカーにて研究者として勤務。後、当社にて医薬翻訳、特許翻訳の専門翻訳者として従事。
医学翻訳から論文翻訳、法律翻訳まで
クオリティ
アカデミア・メディカル・アンド・アンダーセンは常に良質の翻訳を提供できるよう最大の努力を惜しみません。
もちろん人の訳したものであれば、どれだけ細心の注意を払っていてもミスはつきものです。そんな問題を解消すべく、当社ではその分野に精通した一流の専門翻訳者・英語のプロフェッショナル(ネイティブ)によるチェック・きめ細やかな校正により、正確で洗練された翻訳文書に仕上げます。良質で極めて精度の高い品質を提供する、それが当社のポリシーです。
|
クライアント様からのご発注
|
|
↓
|
|
各専門分野の翻訳者が翻訳
|
|
↓
|
|
ネイティブ・チェック
|
|
↓
|
|
社内校正
|
|
↓
|
|
クライアント様へ納品
|
スピード
当社は急なご依頼にも対応できるよう万全の体制を整えております。大量でも迅速に対応し、納期通りに良質の翻訳をお届けいたします。
当社ではお客様の大切な文書の機密を保持するために、あらゆる対応をしております。当社では、社内スタッフ(社内翻訳者、チェッカーを含む全てのスタッフ)・外部リソース全てと守秘義務契約を締結しております。また、ソース管理においては、アクセス制限した場所での保管・バックアップ・ウイルスチェックなど機密保持に対しては万全の体制で臨んでおります。必ず秘密厳守でお取り扱いいたします。
納品形態
当社では多様化する翻訳ニーズに応え、あらゆる形態での納品を承っております。FD、MO、CD、E-mail、FTP、ZIP、印刷物等々。また、MS Word、MS Excel、MS PowerPoint、HTML、PDF、FrameMaker等様々なフォーマットにも対応いたしております。
コスト
当社ではリーズナブルなコストで翻訳を承っております。お気軽にご相談下さい。
アフターサービス
当社ではお客様が万一仕上った翻訳にご不満の場合にはフィードバックを受け付けております。もちろん、そのようなことがないように最善を尽くしておりますが、ご指摘・ご助言いただければすぐに対応いたします。
|