韓国語翻訳 - 翻訳会社トランス・ビューロー 品質・価格・安心の業界No.1のサービス

韓国語翻訳

韓国語翻訳なら長年の信頼と実績の翻訳会社トランス・ビューロー。

韓国語翻訳サービス

日本語⇔韓国語翻訳⇔英語

トランスビューローでは各分野の専門知識を備えた韓国語翻訳者125名を擁し、あらゆる分野の韓国語翻訳にも応じています。他社とはワン・レベル違う高品質の韓国語翻訳を提供させていただいております。

韓国語語について

※1~10は固有語/漢字語の順に並んでいます。


  • 韓国語は日本語と同一系統の言葉であり、日本語の言語構造と似ています。語順や助詞の使い方はほぼ同じで、日本人にとっては覚えやすい言語と言えます。そして、中国から入ってきた漢字語が多く、新聞などでは7割が漢字に変換できるため日本人には意味が理解しやすいと言えます。
  • 表音文字であるハングルは、10の基本母音、11の複合母音、そして19の子音から成り立っています。従って計40の記号と発音を覚えてしまえばローマ字のように読むことが可能です。
  • ハングルは15世紀に朝鮮王朝や第4代国王の世宗によって創案されたもので、それより前は漢字が用いられていましたが、ハングルが発明されたことによって人々の識字率は急速に伸びたのです。
  • 韓国語の数字には固有語と漢字語がある。固有語は日本語の「ひとつ、ふたつ、みっつ…」に当たる言葉で、数を数えるときなどに使います。漢字語は「1,2,3...」に当たる言葉で、中国の漢字音をもとに読まれます。固有語、漢字語のどちらを使うかは、後にくる言葉によって異なります。
 

1時間で覚えられる
韓国語の基礎の基礎

隣国韓国へ行く前に、わずか1時間勉強すれば、ちょっとした会話や文字の読み書きができてしまう。その為の基礎の基礎だけここで勉強してしまいましょう。
(情報センター出版局発行「旅の指さし会話帳」より一部抜粋しております。)

※1~10は固有語/漢字語の順に並んでいます。


ハングル文字の読み方


  • 例を上げると

    普通一つの文字は「()」,「()」,「()」のように「子音+母音」型と「子音+母音+子音」型があり、「子音+母音+子音」型の最後の子音を「パッチム() =下から支えるもの」と言います。パッチムの有無によって発音が日本語にはない方法になったり後ろにくる助詞が変わったりするので気をつけること。
    上の文字のなかで※がふってあるのがパッチムありの文字です。
  • 基本母音
    母音に関しては次表の10個が基本ですが、この基本母音を2~3個組み合わせたものもあるので要注意。
    基本的な母音を組み合わせたもの

    :日本語の「エ」より少し口を開けて「エ」。
    :日本語の「エ」より少し口を開けて、「イ」と「エ」を一気に発音。
    :日本語の「エ」と同じ。
    :日本語の「エ」の口の形で「イェ」。
    :日本語「ワ」と同じ。
    :「ウ」「エ」を一気に発音。
    :口を少し丸めながら「ウ」「エ」を一気に発音。
    :唇を丸めて「ウォ」と発音。
    :唇を丸めて「ウ」「エ」を一気に発音。
    :唇を丸めて突き出して、横に引きながら「ウィ」と発音。
    :唇を横に引いて「ウィ」と発音。

    助詞「の」を意味する「」は「エ」、その他の語中では「イ」となる。

韓国旅行、
基本の34フレーズ

おはよう/こんにちは/こんばんは
さようなら。
(見送る側/見送られる側)
名前は何と言いますか?
おはようございます。
おやすみなさい。
はい。/いいえ。
ありがとう。
(固い表現/くだけた表現)
ごめんなさい。/申し訳ありません。
すみません。(呼びかけ)
失礼します。/失礼しました。
分かりました。/分かりません。
もう一度言ってください。
お願いします。
タクシー乗り場はどこですか?
博物館までいくらぐらいで行きますか?
ここで止めてください。
この列車は大邱に行きますか?
乗り換えが必要ですか?
観光案内所はどこですか?
観光地図をください。
おいしいお店を教えてください。
この店はどこにありますか?
メニューを見せてください。
注文をお願いします。
とてもおいしいです。
お勘定をお願いします。
これをください。
いくらですか?
高いです。まけてください。
一泊いくらですか?
オンドル部屋にしてください。
チェックインをお願いします。
チェックアウトは何時ですか?

株式会社情報センター出版局「旅の指さし会話帳(韓国)」より一部抜粋

韓国ひと口メモ

面積 約9.9万km2(日本:約37.8万km2)
人口 約4,500万人(日本:約1億2729万人、2002年1月時点)
公用語 韓国語

分野

法律、契約書、技術文書、マニュアル、金融・会計、医薬、通信、環境、文化などの韓国語翻訳

韓国語翻訳のお問い合わせ・ご注文はこちら

TEL: 03-3595-1100
FAX: 03-3595-1260
見積もり
全分野に対応できるトランス・ビューローの翻訳サービスをぜひご利用下さい。

翻訳会社トランス・ビューロー:英語翻訳、韓国語翻訳などの高品質翻訳サービス

株式会社トランス・ビューロー

顧客数1万社超、霞ヶ関にオフィスを構える18年の実績と信頼のある翻訳会社です。

東京都千代田区霞が関3丁目3番地2号 新霞が関ビル1F

翻訳部
03-3595-1100

通訳部
03-3595-1230

お問い合わせフォーム
金融 / 決算書 / 法律 / ビジネス / 医薬 / 医学論文 / 通訳 / 契約書 / 企画書 / ネイティブチェック / 通訳派遣 / 金融通訳 / ビジネス通訳 / 医薬通訳 / 翻訳会社 / 内部統制 / 同時 / 1st