契約書翻訳専門の翻訳会社トランス・ビューロー 品質・価格・安心の業界No.1のサービス

契約書翻訳

契約書翻訳専門の翻訳は翻訳会社トランス・ビューロー。

契約書翻訳

契約書をはじめとする法律関連書類の翻訳は、独特の文章構成、法律用語があり、特に厳密な正確さが求められます。
その一方で、各国の文化・法律・商慣習などに関する深い知識とリーガルセンスが必要となります。
ビジネスのグローバル化が進む昨今、当社の契約書翻訳サービスは、法律事務所での実務翻訳経験者が翻訳しますので、内容の理解できる高品質の翻訳を提供いたします。

1994年の設立以来、政治、経済、金融、証券、法律、IR分野で実績を積み、官公庁、金融機関をはじめ、さまざまな企業の法務・人事・広報部門からご注文をいただいております。
一般的なビジネス文書から、専門知識が必須の法務、金融分野の案件、さらにはライティングが要求されるマーケティング資料まで、使用目的に応じた高品質の翻訳を提供しております。
スピードが要求されるビジネスの現場で、納品ファイルを即ご使用いただけるよう、Word、Excel、PowerPointなどのソースファイルに翻訳を載せて、完成度の高いデータを作成いたしております。
コーディネーターの迅速かつ柔軟な対応、専門分野に精通した翻訳者とチェッカーの連携、そしてリーズナブルな価格が当社のセールスポイントであります。

分野明細

契約書翻訳
販売代理店契約書、開発契約書、売買契約書、賃貸契約書、ライセンス契約書、秘密保持契約書、業務提携契約書、合併契約書、雇用契約書などの契約書翻訳

翻訳の流れ

金融業界専門のネイティブ翻訳者または、バイリンガル翻訳者が1次翻訳を担当します。 1次翻訳の後、入念なチェックを行い納品します。 初回納品時にはクライント様のお好みの表現・語彙の確認をいただき、それを反映させたものを即時納品するとともに、 次回納品時にはフィードバックを反映させたもので納品させていただいております。

トランス・ビューローの
契約書翻訳の2大セールスポイント

(1)正確性

  • 法務・契約分野についての豊富な知識と実務・翻訳経験を持つ専門の翻訳者(日本人・またはネイティブ)が翻訳を担当します。
  • 翻訳者が翻訳した後、1~2名による入念なチェックを行います。 複数の人間の目を通すことによって、人的なケアレスミスを防ぎます。
  • 弊社担当者より事前に表現のお好み、語彙、社名・役職名、お名前の固有名詞を確認させていただき、お客様が普段ご使用になられている用語・名称を訳文に反映いたします。

(2)スピード

  • 専任のコーディネーターが速やかにお見積もりをお送りし、お客様のご要望に適したプラン・翻訳方法をご提案いたします。
  • スピード重視・内容確認の翻訳「ドラフト仕上げサービス」をご用意しています。
  • 緊急・大量文書のご依頼にも、国内外各地に待機する経験豊富な翻訳者が数名でチームを構成し、迅速に対応します。

翻訳部へのお問い合わせ・ご注文はこちら

TEL: 03-3595-1100
FAX: 03-3595-1260
見積もり
全分野に対応できるトランス・ビューローの翻訳サービスをぜひご利用下さい。

契約書翻訳専門の翻訳会社

株式会社トランス・ビューロー

顧客数1万社超、霞ヶ関にオフィスを構える18年の実績と信頼のある翻訳会社です。

東京都千代田区霞が関3丁目3番地2号 新霞が関ビル1F

翻訳部
03-3595-1100

通訳部
03-3595-1230

お問い合わせフォーム
金融 / 決算書 / 法律 / ビジネス / 医薬 / 医学論文 / 通訳 / 契約書 / 企画書 / ネイティブチェック / 通訳派遣 / 金融通訳 / ビジネス通訳 / 医薬通訳 / 翻訳会社 / 内部統制 / 同時 / 1st