タイ語翻訳 - 翻訳会社トランス・ビューロー 品質・価格・安心の業界No.1のサービス

タイ語翻訳

タイ語翻訳なら長年の信頼と実績の翻訳会社トランス・ビューロー。

タイひと口メモ

« タイ語トップ

国旗:中央の紺は国王、その両側の白は宗教、外側の赤は国民を象徴してる。
正式国名:タイ王国
国歌:「プレーン・チャート(タイ王国国歌)」。
面積:約51万4000km²
人口:約6593万人(2010年)
首都:通称はバンコク
元首:プーミポン・アドゥンラヤデート国王(ラーマ9世)
政体:立憲君主制
民族構成:タイ75%、華人14%、そのほかマレー族、クメール族、カレン族、ミャオ族、モン族、ヤオ族、ラフ族、リス族、アカ族など11%。
宗教:仏教95%、イスラム教3.8%、キリスト教0.5%、ヒンドゥー教0.1%、ほか0.6%。
言語:公用語はタイ語。英語は外国人向けの高級ホテルや高級レストランなどではよく通じるが、一般の通用度は低い。

旅でつかうタイ語

◎タイ語には声調(イントネーション)が5つあります。例えば、カタカナで書くと同じ「マー」でも、声調によっては、「馬」、「犬」、「来る」、「お母さん」、といったように、まったく違った意味になってしまいます。また、母音にも子音にもカタカナでは書き表せないような音がいくつもあります。タイ語には末子音という、音の出ない発音があります。プ、ク、ト、ム、ン、ング、で単語が終わるとき、一応それらを発声するための口の形は作りますが、発声する直前で止めて発音しません。

◎タイ語には「丁寧語」があります。省略しても理解できる部分もありますが、ていねいに話すことがタイ社会のコミュニケーションの特徴ですから、相手の地位や年齢にかかわらず、双方がよほど親しい間柄でない限りは、次の言葉を語尾に添えましょう。タイの家庭内では自分の親に対しても、子は丁寧語を添えて話すのが普通というくらいなので、特に旅行者がタイ人と話すときは忘れないようにしましょう。


タイ語翻訳のお問い合わせ・ご注文はこちら

TEL: 03-6804-1753
FAX: 03-6804-6260
見積もり
全分野に対応できるトランス・ビューローの翻訳サービスをぜひご利用下さい。

翻訳会社トランス・ビューロー:タイ語翻訳などアジア各語翻訳の高品質翻訳サービス

株式会社トランス・ビューロー

顧客数1万社超、20年の実績と信頼のある大手翻訳・通訳会社です。

東京都港区南青山3丁目9番地7号

翻訳部
03-6804-1753

通訳部
03-6804-3405

お問い合わせフォーム